2017/05/21

The Boundaries of the Limitless


樹木は育成することのない
Der Baum treibt unzahlige Kieme,
無数の芽を生み、
die unentwickelt ver,erben und
根をはり,枝や葉を拡げて
screckt weit mehr Wurzeln, Zweige und Blatter
個体と種の保存にはあまりあるほどの
nach Nahrung aus als zu Erhaltung seines Individuums
養分を吸収する.
und seiner Gattung verwendet werden.
樹木は,この溢れんばかりのの過剰を
Was er von seiner verschwenderischen Fulle
使うことも,享受することもなく自然に還すが
ungebraucht und ungenossen dem Elementarreich zuruckgiebt
動物はこの溢れる養分を,自由で
das darf das Lebendige in frohlicher
嬉々としたみずからの運動に使用する.
Bewegung verschweigen. So giebt uns die Natur
このように自然は,その初源からの生命の
schon in ihrem materiellen Reich ein
無限の展開にむけての秩序を奏でている,
Vorspiel des Unbegrenzten und hebt
物質としての束縛を少しずつ断ちきり,
hier schon zum Teil die Fesseln auf deren sie sich
やがて自らの姿を自由に変えていくのである.
im Reich der Form ganz und gar entledigt


フリードリヒ・フォン・シラー
FRIDRICH VON SCHILLER

みなとみらいのクイーンズスクエア横浜に掲示されている詩.
https://www.ymm21.jp/database/detail/the-boundaries-of-the-limitless.html

0 件のコメント: